Vero o Falso, questo E’ il Dilemma

Nel passato il riso veniva usato anche per altri scopi oltre che come alimento. Per esempio, gli antichi Indu’ usavano chicchi di riso per scoprire se uno stava dicendo la verita’ o no. Chiedevano all’individuo di mettersi in bocca dei chicchi di riso; se l’individuo gli sputava stava dicendo la verita’, se non li sputava stava mentendo. Quando uno mente si sente in colpa e la sua bocca si inaridisce, cosi’ i chicchi di riso si appiccicano alle gengive e trova difficile sputarli.
La versione moderna della macchina della verita’ venne inventata negli anni ’20 dal psicologo americano Guglielo Moulton Marston (1893-1947). L’aparecchio si basava sul fatto che la pressione sanguigna aumenta quando uno sta mentendo e la sua macchina della verita’ non era altro che un misuratore della pressione del sangue. Era il precursore del moderno poligrafo che misura risposte psicologiche quali la pressione sanguigna, i battiti del cuore, la frequenza respiratoria e la conduttivita’ della pelle.
Marston era anche uno scrittore di libri comici che negli anni ’40 creava il personaggio della Donna Prodigio. La Donna Prodigio fu il primo super-eroe femminile nel mondo dei libri comici, che fino a quel momento era stato monopolizzato da eroi maschili quali Batman e Superman. Una delle armi in possesso della Donna Prodigio era il Laccio della Verita’ che obligava coloro che venivano presi a dire la verita’.
Sfortunatamente, e noto ed accettato che il poligrafo, contrariamente al Laccio della Verita’, spesso sbaglia. Il bugiardo patologico riesce facilmente ad imbrogliare il poligrafo perche’ e’ in grado di nascondere le sue reazioni psicologiche mentre sta mentendo. L’autore americano Mark Twain (1835-1910) osava dire che il poligrafo lavora solo con chi non e’ capace di dire bugie. Ma c’e’ di piu’; se una persona e’ capace di imbrogliare se stessa, diventa ancora piu’ difficile scoprire se sta dicendo la verita’ o se sta mentendo. E’ nella natura umana credere in cio’ che si desidera sia la verita’.
Spesso anche la memoria dell’individuo cede ai desideri. Secondo la psicologa americana Bella DePaulo, dell’Universita della California, la ragione che i politici non dicono mai la verita’ e’ da ricercarsi nel loro desiderio di essere quello che non possono essere. Sto pensando se Kim Tae-ho (金台鎬, 김태호, 1962- ) quando l’estate scorsa veniva proposto come primo ministro nel governo coreano, sentiva che doveva rinunciare all’incarico perche’ il suo grande desiderio di diventare primo ministro aveva oscurato la sua memoria. Alla fine pero’, la verita’ saltava fuori grazie alle testimonianze fisiche che furono piu’ convincenti del piu sofisticato poligrafo.


Kim Yu-na


O Un-son

C’e’ pero’ da notare che al di fuori delle inchieste parlamentari, il gioco della verita’ e del falso viene costantemente alla ribalta. Ottimi esempi sono quelli di Kim Yu-na (金姸兒, 김연아, 1990- ), medaglia d’oro nel patinaggio artistico alle ultime Olimpiadi Invernali, ed il suo allenatore il canadese Brian Orser (1961- ) circa la causa della loro separazione; e quello fra la Federazione Alpina Coreana e l’alpinista O Un-son (吳銀善, 오은선, 1966- ) circa la disputa se veramente la O ha raggiunto la cima del Kanchenjunga (8586 m) nel Himalaya come orgogliosamente va dicendo in giro.
Evidentemente una delle due parti sta mentendo, ma e’ difficile per noi, gente sprovveduta, decidere chi ha ragione e chi ha torto. Considerando che non siamo in grado di chiedere un’inchiesta parlamentare in materia, mi viene da pensare se potesse saltar fuori una Donna Prodigio capace di darci una risposta!
Giorgio Olivotto
Seoul, Corea
26 dicembre 2010

Truth or Lie, this Is the Dilemma

People once used rice for something other than cooking. For example, ancient Hindus used it to find out whether someone was lying or not. They would ask a person to put some rice in his mouth. If the person spit it out he was telling the truth, but if not he was lying. When one tells a lie, it feels uneasy and his or her mouth gets dry. Thus, the grains of rice stick to the gums and it is difficult to spit them out.
The modern-version of the lie detector was invented in the 1920s by American psychologist William Moulton Marston (1893-1947). Based on the idea that blood pressure goes up when one lies, the device he invented used blood pressure to determine whether a person was lying. It was the precursor to the modern polygraph, which measures physiological responses such as blood pressure, pulse, breathing and skin conductivity.
Marston was also a comic book writer who made his debut in the 1940s. The character he created was Wonder Woman. Wonder Woman was the first female superhero in the comic book world, which until then had been a playground for male heroes such as Batman and Superman. One of the sources of Wonder Woman’s power is the Lasso of Truth, which compels those encircled by it to tell the truth.
Unfortunately, it is widely accepted that polygraphs, unlike the Lasso of Truth, make many mistakes. Pathological liars deceive lie detectors easily, because they do not experience any physiological changes even if they lie. As the American author Mark Twain (1835-1910) said, it only works on people who do not know how to lie. Moreover, if a person deceives himself, it gets even more difficult to distinguish the truth from a lie. It is human nature for one to believe in what one wishes to be the truth.
One’s memory also often succumbs to one’s wishes. The reason why politicians tell lies so often is because of their desire to be somebody they cannot be, according to Bella DePaulo, a psychologist at the University of California. I wonder whether Kim Tae-ho (金台鎬, 김태호, 1962- ) when last summer was designated as prime minister in the Korean Government, felt he had to give up his nomination because his strong wish to be the prime minister was entangled with his memory. But in the end, the truth was revealed through physical evidence that was more convincing than any polygraph.

Kim Yu-na

O Un-son

In addition to the confirmation hearings at the National Assembly, the game of Truth or Lie is tediously being played out everywhere. One good example is the case of Kim Yu-na (金姸兒, 김연아, 1990- ), the Olympic figure skating gold medalist, and her Canadian coach Brian Orser (1961- ) over the cause of their split; and the one involving the Korean Alpine Federation and professional mountaineer O Un-son (오은선, 吳銀善, 1966- ) over whether she really reached the peak of Kanchenjunga (8586 m) in the Himalayas.
Either of the two may be lying, but it is difficult for bystanders to decide which side is wrong. As we cannot hold hearings to find the truth, I wonder whether Wonder Woman would appear to give us an answer!
Giorgio Olivotto
Seoul, Korea
December 26, 2010

Le Prime Gelate della Stagione

Mercoledi’ scorso, 15 dicembre, quando mi sono svegliato poco prima delle 7, il termometro appeso fuori dalla finestra della mia stanza segnava -12 gradi Celsius ed il mio pensiero ando’ dritto dritto all’autore Americano di fantascienza Kurt Vonnegut (1922-2007), noto per la sua fede nell’umanita’, ed alla sua novella La Culla del Gatto (1963) dove tratta di una sostanza chiamata ‘ghiaccio IX’. ‘Ghiaccio IX’ e’ una struttura alternativa al ghiaccio che solidifica a 46 gradi Celsius, in grado di trasformate il mondo intero in una enorme palla di neve.
Evidentemente questo e’ solo fantascienza, ma cio’ non significa che sia il solo tipo di ghiaccio al mondo. Nel 1900, il chimico-fisico russo Gustavo Tammann (1861-1938) scopriva che un nuovo tipo di ghiaccio poteva essere ottenuto sottoponendo il normale ghiacchio ad una pressione di 3500 atmosfere. Il risultato e’ un nuovo tipo di ghiaccio, batezzato ‘ghiaccio II’ e ‘ghiaccio III’ molto piu’ denso del ghiaccio normale. Il fisico americano Percy Bridgman (1882-1961) dell’Universita’ Harvard, il Premio Nobel per la Fisica nel 1946, aveva anche lui trovato un ghiaccio in possesso di una struttura diversa da quella del ghiaccio normale; aveva scoperto il ‘ghiaccio VI’ che rimaneva solido fino a temperature intorno ai 60 gradi Celsius: aveva creato il ghiaccio caldo!
Le nostre conoscenze circa il ghiaccio si sono evolute al punto che abbiamo persino il ‘ghiaccio IX’ nato raffreddando rapidamente il ‘ghiaccio III’. Non dobbiamo pero’, per fortuna, preoccuparci troppo che questo nuovo ghiaccio solidifichi l’intero mondo, perche’ il vero ‘ghiaccio IX’ solidifica ad una temperatura ben diversa da quella descritta da Vonnegut nella sua novella.
Nella vita di ogni giorno non c’e’ nessun motivo per parlare di un nuovo tipo di ghiaccio. Per tutti noi, eccetto pochi scienziati, ghiaccio e’ ghiaccio e nulla di piu’. Al massimo siamo capaci di riconoscere le prime gelate della stagione. Secondo il calendario lunare coreano, le prime gelate della stagione avvengono intorno al sosol (소설), che quest’anno cadeva il 22 di novembre. Sosol annuncia che ormai l’inverno e’ alle porte suggerendo al popolo di prepararsi in anticipo ad affrontare la stagione fredda. Nel Nonggawolryongga (農家月令歌, 농가월령가), una canzone sulle attivita’ contadine stagionali, ci sono dei versi che descrivono il lavoro del contadino in preparazione della stagione fredda:

Raccogli le radici bianche dal campo e prepara il kimchi
Ripara le screpolature dell’ondol e chiudi i buchi nella parete
Incolla nuova carta alla porta e chiudi i buchi dei topi.

Spesso le prime gelate della stagione sono state usate dai poeti per simboleggiare i limiti del tempo o la sua decadenza. Chong Ho-sung (鄭昊昇, 정호승) nel suo poema Namhangang (南漢江,남한강, Fiume Han) scrive:

In mezzo all’Han ghiacciato
c’e’ una barca.
Desiderava andare da qualche parte prima delle gelate stagionali
in un posto lontano.
Nella sua vanita’, sognava il mare aperto
ma rimaneva chiusa nel ghiaccio e fermata dov’era.

Il poeta Ko Hyong-ryol (고형렬) scrive nel suo poema Oh, la Prima Gelata della Stagione:

La prima gelata della stagione
ha la capacita’ di bloccare il mio cuore e di aumentarne il lavoro:
E’ la fine della follia e del desiderio.

Leggo che quest’anno le prime gelate della stagione sono state segnalate nella mattinata del 29 settembre al Taegwallyong (대관령, 832 m) ed al monte Sorak (雪嶽山, 설악산, 1708 m), con un’anticipo di piu’ di 10 giorni rispetto all’anno scorso. Questa notizia mi sembra impossibile perche’ allora indossavo ancora indumenti estivi ed aspettavo la notizia dell’arrivo dell’autunno con i suoi colori scintillanti. Tuttavia il passare delle stagioni segue un processo naturale di morte e rinascita e tutti noi dobbiamo lasciare che le cose procedino nel loro cammino in modo che possano evolversi.
Giorgio Olivotto
Seoul, Corea
19 dicembre 2010

The First Freeze of the Season

Last Wednesday, December 15, when I wake up just before 7 am, the thermometer outside the window of my room signed -12 degrees Celsius and immediately my thought went to Kurt Vonnegut (1922-2007), an American science fiction writer known for his humanist beliefs, who dealt with a substance called ‘ice IX’ in his 1963 novel Cat’s Cradle. ‘Ice IX’ is an alternative structure made of ice that freezes at 46 degrees Celsius and can turn the whole world into a huge snowball.
Of course, this is just fiction. But that does not mean there is only one kind of ice. In 1900, Russian chemist-physicist Gustav Tammann (1861-1938) discovered that a new form of ice was created when normal ice was subjected to a pressure of 3500 atmosphere. This new ice, ‘ice II’ and ‘ice III’, are much denser than the normal ice. The American physicist Percy Bridgman (1882-1961) of Harvard University, the Nobel laureate in Physics in 1946, also found ice with a different structure than normal ice. It is understood that his discovery, ‘ice VI’, remains a solid until the temperature goes up to at least 60 degrees Celsius. This creates hot ice!
Our understanding of ice has evolved to the point where we even have 'ice IX’. It is created when ‘ice III’ is cooled rapidly. Fortunately, we need not worry about the whole world freezing because the real ‘ice IX’ has a different freezing point than that described in Vonnegut’s novel.
In daily life, there is no need to talk about different kinds of ice. For most people, ice is ice and nothing else. At most, we recognize the first freeze of the season. According to the Korean lunar calendar, the first freeze of the season is normally observed at around sosol (소설), which this year fell on November 22. It is a signal that winter is here. In the old days, therefore, people hurriedly prepared for winter in anticipation for the arrival of the day. In Nonggawolryongga (農家月令歌, 농가월령가), a song about farming seasons, there is a verse that depicts the workload of a farmer during this season:

Pick white radishes from the field and prepare the kimchi
Repair the cracks in the ondol and fill the holes in the wall
Raste paper on your sliding door and plug the rat holes.

The first freeze of the season is often used as a poetic device symbolizing a time limit or decay. Chong Ho-sung (鄭昊昇, 정호승) wrote in his poem Namhangang (南漢江,남한강):

In the middle of the frozen Namhangang
there is a boat.
It wished to go somewhere before the first freeze of the season
to a far-away place.
In its own conceit, it dreamed of the offing
but it was frozen and held up there.

Poet Ko Hyong-ryol (고형렬) wrote in Oh, the First Freeze of the Season:

The first freeze of the season
has the power to hold my heart and push it hard:
It is the end of foolishness and desire.

It was reported that this year the first freeze of the season was observed at Taegwallyong (대관령, 832 m) and Mount Sorak (雪嶽山, 설악산, 1708 m) early on the morning of September 28—more than 10 days earlier compared to last year. That seems impossible to me because at the time I still had my summer clothes and am waiting for the news of the arrival of the colourful autumn leaves. But the changing of the seasons follows a natural process of decay and rebirth. We, too, must let things go in order to evolve.
Giorgio Olivotto
Seoul, Korea
December 19, 2010

Piccoli Paesi, Grossi Successi

Circa 300 anni fa, gli olandesi controllavano indisturbati i commerci sulla scena mondiale. La Compagnia delle Indie Orientali (Vereenigde Oost-Indische Compagnie, VOC), una delle prime societa’ per azioni nel mondo, importava spezie, seta, porcellane ed oro dall’oriente. La VOC era in realta’ un conglomerato multinazionale con interessi nel campo della cantieristica navale, trasporti marittimi, finanziario, sviluppo di risorse naturali e commercio. Amsterdam, ospitava anche una delle prime borse valori al mondo.

Il cantiere navale della VOC ad Amsterdam (circa 1750)

A supportare il successo degli olandesi contribui’ anche il loro spirito di tolleranza. Nel XVI secolo molti ebrei emigrarono in Olanda, lasciando dietro le loro spalle i paesi cattolici che li pressavano a convertirsi. E grazie a questa tolleranza l’Olanda trasse il beneficio dei capitali e dei legami personali degli ebrei, oltre che la loro innata astuzia negli affari.
La storia economica olandese puo’ essere riassunta in poche parole: “Un piccolo paese che ha raggiunto un grande successo.” Un paese con 1.5 milioni di abitanti aveva raggiunto una grande potenza grazie allo spirito avventuroso dei suoi navigatori ed alla loro costante volonta’ di innovazione. I vasselli che uscivano dai loro cantieri erano in grado di trasportare piu’ merci mentre il sistema della societa’ per azioni, cioe’ dell’innovativo sistema finaziario, gli spronava a diversificare il rischio dei loro affari col risultato di accumulare piu’ ricchezza.
La rivalita’ verso il sistema olandese fu lo stimolo per lo sviluppo dell’impero inglese e l’influenza olandese in Giappone lo aiuto’ a diventare il primo paese orientale ad occidentalizarsi. L’anno scorso si cellebrarono i 400 anni del primo trattato commerciale fra Giappone ed Olanda.
La Corea veniva per la prima volta in contatto con gli olandesi e con l’occidente grazie al marinaio olandese Jan Janse Weltevree (1595-??) ed al contabile della VOC Hendrick Hamel (1630-1692): la nave sulla quale erano imbarcati si incagliava sulle coste coreane nel XVII secolo. Veltevree insegno’ ai coreani l’uso delle moderne armi da fuoco, che si dimostro’ utilissimo per l’esercito locale in preparazione per una guerra contro i vicini nel nord. Hamel faceva conoscere agli europei la Corea ed i suoi abitanti con la pubblicazione del suo ormai famoso diario dei suoi 13 anni passati nel paese. Tuttavia, allora non si apri’ nessun commercio fra la Corea e l’Europa e la Corea rimase il Regno Eremita di prima.
Oggi la Corea ha raggiunto fama mondiale nella cantieristica navale, nei trasporti navali e nel commercio, come l’Olanda fece nel passato. La Corea non ha piu’ l’aspetto di un piccolo paese. Come un vice ministro coreano delle finanze disse durante un convegno di operatori economici interessati ad investire in Corea quando gli incontro’ a New York—un tempo batezzato dai suoi colonizzatori col nome di Nuova Amsterdam: “I coreani possiedono lo spirito della perseveranza. Si rialzano come una bambola acrobatica. La Corea non e’ piu’ un paese inferiore.”
Se la Corea sara' capace di continuare a rinnovarsi e nello stesso tempo a tollerare gli altri, inevitabilmente verra’ riconosciuta come un piccolo paese che e’ stato capace di raggiungere un grande successo, come sono stati capaci di fare nel passato gli olandesi.
Giorgio Olivotto
Seoul, Corea
12 dicembre 2010

Small Countries, Great Successes

Some 300 years ago, the Netherlands was the dominant player on the world’s trade stage. The Dutch East India Company (Vereenigde Oost-Indische Compagnie, VOC), which was one of the first joint stock companies in the world, imported spice, silk, porcelain and gold from the East. It was a multinational business conglomerate that pursued shipbuilding, shipping, financing, resource development and general trading. Amsterdam was also home to one of the world’s first stock exchanges.

The shipyard of the Dutch East India Company in Amsterdam (circa 1750)

Also behind the Netherlands’ rise was the spirit of tolerance. In the 16th century, many Jews migrated to the Netherlands, leaving behind Catholic countries that pressured them to convert. By virtue of this, the country could benefit from the capital and personal connections possessed by the Jews, as well as their keen insight into business.
The Dutch economic history can be resumed in very few words: “A small country able to reach a big success.” A country of only 1.5 million inhabitants was able to reach a large power thanks to the adventurous spirit of its navigators and their constant wish for innovation. The ships produced by their shipyards could transport more goods and their joint stock system, i.e., their innovative financial system, pushed them to diversify the risk of their business resulting in the accumulation of richness.
Rivalry with the Netherlands stimulated the growth of the British Empire and Dutch influence in Japan spurred it to become the first Asian country that was westernised. Last year was the 400th anniversary of the opening of trade between Japan and the Netherlands.
Korea first came into contact with the Dutch and the West for that matter, through the Dutch sailor Jan Janse Weltevree (1595-??) and the Dutch VOC bookkeeper Hendrick Hamel (1630-1692) whose ship was wrecked on Korean shores in the 17th century. Weltevree brought knowledge of the age’s modern weapons, useful for a Korean army that was preparing for a war against its neighbour in the north. And Hamel introduced Korea and its people to Europe after publishing his famous journal on his 13-year stay in Korea. But no trade took place between Korea and Europe and Korea remained a Hermit Kingdom.
Korea has grown into a land of shipbuilding, shipping and trade that criss-crosses the entire world like the Netherlands did long ago. Korea does not feel like such a small country anymore. As a vice finance minister reportedly said, “Koreans have a spirit of perseverance. They rise up again like a tumbling doll. Korea is no longer an underdog.” He said this to business leaders interested in investing in Korea when he met them in New York, once known to its Dutch colonizers as New Amsterdam.
If Korea can continue to lead in pursuing innovation and at the same time demonstrate tolerance toward others, it will be known as a small country that has achieved great success, like the Netherlands did before.
Giorgio Olivotto
Seoul, Korea
December 12. 2010

Un Pensiero sulle Dita

I primi individui del genere Homo genus—dai quali noi umani discendiamo—sono anche noti come ‘uomo manuale’. L’Homo abilis che visse oltre 2 milioni di anni fa era abilissimo nell’usare le mani riuscendo a sagomare primitivi utensili di pietra. Quando l’Homo sapiens comincio’ ad apparire sulla scena piu’ di 250 000 anni fa, si impose per l’uso avvanzato della tecnologia nel lavorare la pietra. Mentre l’Homo habilis era semplicemente in grado di sagomare in qualche modo un pezzo di roccia, i nostri antenati erano in grado di creare ascie e coltelli di pietra.
Gli scienziati hanno suggerito che c’e’ un forte legame fra l’uso delle mani e lo sviluppo del cervello. L’umanita’ fu in grado di superare i suoi preistorici antenati perche’ fu capace di produrre utensili che l’aiutarono a sopravivere. Le loro comunita’ si imposero, si espansero e progredirono perche’ erano in grado di uccidere animali piu’ efficientemente di quanto le primitive comunita’ erano in grado di fare con delle semplici pietre sagomate.
Oggi i genitori sono impazienti di sfruttare del legame fra l’uso delle mani e lo sviluppo del cervello nei loro figli. In Cina ci sono sul mercato dei speciali bastincini che si suppone siano in grado di stimolare lo sviluppo intelletuale dei ragazzini. I bastoncini sono piu’ corti del normale e sono provisti di anelli dove si infilano le dita, permettendo cosi’ ai principianti di sviluppare reazioni motorie che gli permetterano di mangiare piu’ efficientemente con i normali bastoncini.
I bastoncini coreani sono da sempre stati elogiati per la loro facilita’ d’uso. Essendo di lunghezza media ed avendo le estremita’ arrotondate, permettono anche al principiante di afferrare qualsiasi cosa, dalle cotolette di maiale ai piccolissimi semi di sesamo. Non mi meraviglierei se questo preciso e delicato movimento delle dita ha dato ai coreani la capacita’ di imporsi nel campo della software elettronica. Ovviamente, lo scrivere e’ un’altra attivita’ che richiede la coordinazione nell’uso delle mani. Nel passato, tra i quattro tradizionali criteri nel giudicare una persona, lo scrivere veniva usato per valutare sia il carattere che le capacita’ intelletuali dell’individuo.
Ma in questa era di iPhone e Google, in verita' quanto frequentemente usiamo le mani? L’arte di scrivere sta diventando una cosa del passato eclissata dai messaggi elettronici ed i memorandum vocali. Fino a pochi anni fa si usavano le mani per scrivere a macchina, ma con l’evento dello schermo sensitivo e dei telefoni intelligenti, si usa un solo dito. Sono convinto che la persona piu’ odiata da Google e’ Il Pensatore di Augusto Rodin (1840-1917). Oggi quando qualcuno desidera conoscere il nome dell’attore principale di un qualsiasi film, non comincia a pensare, semplicemente tira fuori di tasca il suo iPhone o telefono cellulare Android e Google cerca il film.


Il Pensatore di Augusto Rodin (1902)

Non c’e’ nulla di intelligente nei telefoni intelligenti. Con l’amico Giacomo usiamo scherzare che aziende come Apple e Google andrebbero in fallimento se la gente cominciasse a pensare. Ma visto che siamo ormai coinvolti in una societa’ dove le caratteristiche e l’intelligenza dei suoi individui e’ oscurata dal colletivismo simile a quello delle formiche, mi meraviglierei se possiamo ancora usare le mani per salvarci in un mondo che vive su un dito.
Giorgio Olivotto
Seoul, Corea
5 dicembre 2010

A Thought about Fingers

The earliest member of the Homo genus—to which humans belong—is called the ‘handy man’. Homo habilis lived over 2 million years ago and was excellent at using the hands to work primitive stone tools. When Homo sapiens emerged over 250 000 years ago, he stood out for his advanced stone technology. Whereas Homo habilis had merely sharpened rocks, our early ancestors had hand axes and stone knives.
Scientists have suggested that there is a strong correlation between the use of one’s hands and brain development. Humans were able to outlive their prehistoric ancestors by developing tools that helped them survive. They could kill more animals faster with hand axes than the primitive stone tools used by other beings at the time, so their communities were able to expand and flourish.
Today’s parents are eager to exploit the connection between using one’s hands and brain development in their children. In China, they even sell a special kind of chopsticks that is supposed to stimulate the intellectual development of young children. Smaller than normal chopsticks and with rings where one puts the fingers, they allow children who are just beginning to develop motor skills to eat with chopsticks.
Korean chopsticks have long been lauded in this country for their ease of use. Since they are of medium length and have round ends young Koreans can use the chopsticks to pick up everything from pork chops to tiny sesame seeds. I wonder if such precise finger movements have helped Koreans in the software field. Of course, writing is another task that requires the coordinated use of hands. As one of the four traditional criteria for judging a person, writing was used in the past to asses both character and intellect.
But in this age of iPhones and Google, how often are we really using our hands any more? The art of writing is being overshadowed by text messages and dictated memos. Up until recently, people still used their hands to type, but with the advent of touch screens and smart-phones, people only need one finger. I think that the person Google hates the most is The Thinker by August Rodin (1840-1917). When people want to know the name of an actor in a hit movie, they do not stop to think about it. They simply pull out their iPhone or Android-based cell phone and Google search the movie.

The Thinker by August Rodin (1902)

There is nothing smart about smart-phones. My friend James and I joke that companies like Apple and Google will go completely bankrupt if people start to think. As we become a society in which the characteristics and intelligence of individuals are overshadowed by collectivism equal to that of ants, I wonder whether we can reclaim our hands and save ourselves from a world of one-finger living.
Giorgio Olivotto
Seoul, Korea
December 5, 2010